Mulhoe (물회), Korea's chilled raw-fish soup, in a sweet-spicy-tangy iced broth (Photo: 사람냄새, CC BY 2.0 KR via Wikimedia Commons) K-Food

ムルフェ(물회 / mulhoe):氷のように冷たく、ピリ辛で甘酸っぱい韓国の冷製刺身スープ

ムルフェは韓国の究極の夏のクールダウン料理。新鮮な刺身や海の幸を、氷のように冷たい甘辛酸っぱいコチュジャンスープに泳がせます。どんな料理で、どんな味がして、自宅で新鮮かつ安全に作るにはどうすればいいのかをご紹介します。

25min

韓国の夏がじっとりと蒸し暑くなると、海辺の料理人たちが手を伸ばすのは熱い鍋料理ではなく、その正反対のもの。歯がしみるほど冷たい一杯です。ムルフェ(물회 / mulhoe)は、文字どおり「水」(mul)と「刺身」(hoe)を組み合わせた言葉で、新鮮な刺身や野菜を、氷のように冷たく甘辛酸っぱいスープにたっぷり浸して供する一品です。刺身であり、冷製スープであり、サラダでもある——韓国料理のなかでもほかに類を見ない味わいです。

ムルフェとは何か

その本質は、とても新鮮な刺身や海の幸を薄切りにし、シャキッと千切りにした野菜と一緒に、パンチの効いたコチュジャン(고추장 / gochujang)(唐辛子味噌)の味つけで和え、そこに冷たい水や冷やしただし汁をたっぷり注いで、最後に砕いた氷を加えたもの。出来上がりは飲み物と食事の中間あたりに位置していて、刺身を食べるのと同じくらい、ピリ辛で酸っぱい汁を飲む料理です。

起源としては、まぎれもなく漁師の食べ物です。商品としてのムルフェは、一般に韓国南東岸の浦項(포항 / Pohang)がルーツとされ、1960年代初頭にはすでに、魚はあっても時間のない漁師たちのために、火を使わない手早い食事として売られていました。そこから済州島(제주도 / Jeju)束草(속초 / Sokcho)、そして東海岸の港町へと広がり、それぞれ独自のスタイルを育んでいきました。

味と食感

目指す味は、言葉にするのは簡単でも忘れがたいもの。凍えるほど冷たく、ピリ辛で、酸っぱく、ほんのり甘い——それらが一度に押し寄せます。スープは唐辛子と酢でピリッと刺激し、砂糖がそれをまろやかにまとめ、氷がすべてをキリッと鋭く保ちます。その汁を背景に、さまざまなコントラストが楽しめます。刺身のなめらかな歯ごたえ、きゅうりや韓国梨のシャキッとした食感、大根のポリポリ感、そしてエゴマの葉が添える爽やかな香り。文字どおりの意味で清涼な料理であり、人々は身体を冷やすためにこそ、これを食べるのです。

地域ごとのスタイル

  • 浦項・九龍浦(구룡포 / Guryongpo)スタイル:スープがたっぷりで、酸味があり、わずかに甘めなことが多く、伝統的には残った汁にご飯や細い麺(そうめん / 소면 / somyeon)を入れて締めくくります。
  • 済州スタイル——ジャリムルフェ(자리물회 / jari-mulhoe):小さなスズメダイを骨ごと丸ごと使い、コチュジャンだけでなく、テンジャン(된장 / doenjang、味噌)と爽やかな柑橘で味つけするのが有名です。
  • 海鮮バージョン:
    Hanchi mulhoe — sliced raw squid and vegetables in cold, spicy soup, a Jeju-style seafood version (Photo: SEEMS to be / Flickr, CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons)
    Hanchi mulhoe — sliced raw squid and vegetables in cold, spicy soup, a Jeju-style seafood version (Photo: SEEMS to be / Flickr, CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons)

    イカ(한치 / hanchi)、アワビ(전복물회 / jeonbok-mulhoe)、ホヤ、つぶ貝、そして各種の海の幸を混ぜたものなど、とくに済州や東海岸でよく登場します。

食べ方

ムルフェは取り分けて楽しむ料理です。大きな冷えた器が食卓に運ばれ、めいめいが自分の器に取り分けます。定番の流れは、まず刺身と野菜を食べ、それから少量のゆでたそうめん(소면 / somyeon)か、ひとすくいのご飯をピリ辛スープに加えて締めくくること——一滴残らず吸い込む、ビルトインの第二の一皿です。

自宅でのムルフェの作り方

この料理は加熱が一切不要なので、魚の質がすべてを左右します。信頼できる魚屋で刺身用(sashimi-grade)の魚を買い、すべてを氷のように冷たく保ちましょう。

材料

  • 刺身用の白身魚(ヒラメ、タイ/マダイ)またはイカ 250〜300g、薄切り
  • きゅうり 1/2本、千切り
  • 韓国梨(または別の硬めの梨)1/4個、千切り
  • 千切りにした韓国大根(무 / mu)ひとつかみ
  • エゴマの葉 4〜5枚、せん切り。にんじんと玉ねぎ少々
  • コチュジャン 大さじ2、コチュガル(고춧가루 / gochugaru、唐辛子粉)大さじ1
  • 酢 大さじ2、砂糖(またははちみつ)大さじ1、しょうゆ 大さじ1
  • みじん切りにんにく 大さじ1、ごま油 小さじ1、炒りごま
  • とても冷たい水(または冷やしただし汁)1.5〜2カップ、氷たっぷり
  • 締めに:ゆでたそうめんまたは炊いたご飯

作り方

  1. たれを作る:コチュジャン、コチュガル、酢、砂糖、しょうゆ、にんにく、ごま油を混ぜて、とろりとしたペースト状にする。冷やしておく。
  2. 魚を薄切りにし、直前まで氷の上に置いておく。
  3. 大きな冷えた器に、魚、きゅうり、梨、大根、にんじん、玉ねぎ、エゴマの葉とたれを合わせ、全体にからむようやさしく和える。
  4. 冷たい水/だし汁を注いで、スープ状のゆるさにのばす。味をみて、辛味・酸味・甘味のバランスを整える。
  5. 氷をひとつかみたっぷり加える。仕上げにごまをふる。
  6. まず刺身と野菜を食べ、それから麺かご飯を入れてスープを締めくくる。

正直な注意点

Jeju-style jari mulhoe made with tiny whole damselfish — freshness is everything with raw seafood (Photo: Tong-Seob Kim, CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons)
Jeju-style jari mulhoe made with tiny whole damselfish — freshness is everything with raw seafood (Photo: Tong-Seob Kim, CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons)

魚は生のままなので、鮮度と安全性は妥協できません。刺身用の海産物だけを使い、全工程を通して4℃以下に保ち、提供する直前に切りましょう。海水魚はアニサキス(Anisakis)という寄生虫を持っていることがあります。市販の刺身用の魚はそれを死滅させるために冷凍されているのが一般的で、家庭で作る場合は一度冷凍された魚や、信頼できる業者のものを選ぶとよいでしょう。妊娠中の方、幼い子ども、高齢者、そして免疫力が低下している方は、生の海産物には注意が必要です。魚が酸っぱい匂いやアンモニア臭、いわゆる「いたんだ」匂いがしたら、使わないこと——新鮮なムルフェは、清潔で海の香りがするはずです。

うまく作れば、ムルフェは韓国の夏の大きな楽しみのひとつになります。冷たく、刺激的で、ずるずるとすすれる一杯が、ひとさじで目を覚まさせ、同時に身体を冷やしてくれるのです。

💬 0

★ CrossYou might also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *