韓国でお祝いを告げる料理が一つあるとすれば、それはチャプチェ(잡채)でしょう。透き通った麺がもっちりと艶やかに絡み合い、宝石のように色鮮やかな野菜と味つけ牛肉のリボンが散りばめられた一品です。名前は文字どおり「混ぜた(잡)野菜(채)」を意味しますが、本当の主役はタンミョン(당면)、さつまいものデンプンから作られるもちもちの春雨です。甘じょっぱい醤油・ごま油・砂糖のソースで和え、焙煎ごま油(참기름)とごまで仕上げたチャプチェは、サラダと炒め物と麺料理の中間のような存在 — 甘く、香ばしく、艶やかで、信じられないほどカラフルです。
意外なのは、もともとのチャプチェには麺がまったく入っていなかったということ。この料理は17世紀の朝鮮王朝の宮廷にさかのぼり、光海君(광해군)との結びつきで有名です。李冲(이충)という廷臣が、初期の温室の竪穴で育てた新鮮な冬野菜から作ったチャプチェで王の寵愛 — そして高い官職 — を得たと伝えられています。張桂香による17世紀の料理書『飲食知味方』(음식디미방)には、きゅうり、きのこ(석이・표고・송이)、緑豆もやし、キキョウの根、セリ、ワラビ、キジを使ったチャプチェが記されており、まさに名前が約束するとおりの「ありとあらゆる混ぜ物」でした。タンミョンが韓国に伝わったのは19世紀後半のことで、麺入りチャプチェが料理書に登場するのは、1919年ごろ黄海道の沙里院(사리원)にタンミョン工場が開業して以降のことです。
今日、チャプチェはまさにチャンチ(잔치、宴)の代表料理であり、結婚式、一歳の誕生日の膳(돌)、そして大きな祝日である秋夕(추석)やソルラル(설날、旧正月)に供されます。おかずとしても、パーティーの大皿料理としても、あるいはご飯にかけてチャプチェパプ(잡채밥)としても楽しめます。何より重要なのは、熱々でも、温かくても、常温でもおいしいこと。これこそチャプチェが祝日のビュッフェで王座に君臨する理由なのです。
材料
本格的な「別炒め」方式、約4人分。おいしいチャプチェの秘訣は、それぞれの具材を別々に火を通して、色と食感をはっきりと保つことです。
- タンミョン(당면、さつまいも春雨) — 200〜250 g
- 牛肉 — 100 g、脂肪の少ない柔らかい部位(サーロイン、リブロース、または肩ロース)、薄く5 cmの細切りに(豚ロースやきのこ増量で代用可)
- ほうれん草(시금치) — 約170 g
- にんじん(당근) — 小1本、千切り
- 玉ねぎ(양파) — 中1/2個、薄切り
- しいたけ(표고버섯) — 生3〜4枚、薄切り(または乾燥を戻して)。歯ごたえを足すなら、きくらげ(목이버섯)はお好みで
- 長ねぎ — 2本、5 cmに切る(彩りに 부추〈ニラ〉や赤パプリカも)
- 卵1個、お好みで、薄焼き卵の飾り(지단)用
- 炒め用の植物油(くせのないもの)
ソース(砂糖が溶けるまで混ぜる):
- 醤油 — 大さじ3.5
- 砂糖またはきび砂糖 — 大さじ3
- 焙煎ごま油(참기름) — 大さじ2
- おろしにんにく — 小さじ2
- 炒りごま — 大さじ1
- 黒こしょう — 適量
ソースは分けて使います。大部分は麺に使い、約大さじ2を牛肉ときのこ用に取り分けておきましょう。

チャプチェの作り方
- ソースを作り、砂糖が溶けるまで混ぜる。そのうち大さじ1〜2で牛肉の細切りを下味づけする。
- ほうれん草を塩を入れた熱湯でしんなりするまでさっと(約30秒)ゆで、冷水にとり、水気を絞ってから、塩ひとつまみとごま油数滴で軽く味つけする。
- タンミョンをたっぷりの湯で6〜8分、柔らかく透き通るまでゆでる — アルデンテではなく。湯を切り、冷水でさっとすすいでよく水気を切り、キッチンばさみで数回切って食べやすくしてから、ソース約大さじ3で和える。
- 薄く油をひいて熱したフライパンで、色と食感をはっきり保つために野菜を一つずつ別々に炒める。にんじんは塩ひとつまみで約1分(シャキッと感を残す)、玉ねぎは透き通る程度まで、長ねぎ・ニラ・パプリカはさっと。それぞれ取り出しておく。
- ソースをまとわせた麺を中火〜強火で3〜4分、艶が出て少しもっちりするまで炒め、大きなボウルに移す。
- 下味をつけた牛肉を、しいたけ(ときくらげ)と取り分けておいた大さじ2のソースと一緒に、牛肉に火が通るまで2〜3分炒める。
- 大きなボウルですべてを合わせる — 麺、すべての野菜、ほうれん草、牛肉。手で和えるのが最も均一にからむ。味をみて、醤油・砂糖・ごま油を少し足して調える。
- 仕上げに炒りごまを追加し、ごま油を回しかける。使うなら薄焼き卵(지단)を飾る。温かいうちに、または常温で供する。
コツ:麺をゆですぎないこと。中途半端に長くならないよう切ること。具材ごとに味つけしてバランスのよい味に仕上げること。そして手で和えること — これが本当に一番よくからみます。

もっと手早い平日バージョン
時間がないときは? Maangchiの簡単な方法ならゆでる工程を省けます。タンミョンを冷水に約40分浸し、冷たいフライパンにすべてを重ねていく — まず玉ねぎ、にんじん、きのこ、長ねぎ、次にほうれん草、その上に戻した麺、最後にソース — そして全部を一緒に火にかけます。洗い物がぐっと減り、それでもおいしい。ただし別炒め方式に比べると、食感は少しぼやけます。
知っておきたいバリエーション
チャプチェは限りなくアレンジが効きます。宮中チャプチェ(궁중잡채)は宮廷風で、最上級の下味牛肉としいたけを使い、華やかな盛りつけが特徴 — 歴史的には麺なし、または麺控えめのバージョンです。チャプチェパプ(잡채밥)はご飯にのせたもので、韓国式中華料理店の人気メニュー。ヘムルチャプチェ(해물잡채)は牛肉の代わりにエビ、イカ、ホタテを使います。植物性の一皿なら、ベジタリアンチャプチェ(채식 잡채)は牛肉と卵を省き、きのこ(표고・목이・느타리)を増やしたり、焼き豆腐を加えたり — 自然とヴィーガンにやさしい一品です。ほかにも、ニラをきかせたニラチャプチェ(부추잡채)、大豆もやしでかさを増した節約向きのもやしチャプチェ(콩나물잡채)、唐辛子粉(고춧가루)で味つけした辛いバージョンもあります。
食べ方
チャプチェはたいてい、ご飯やほかの料理と一緒に楽しむパンチャン(반찬、おかず)として、あるいはパーティーや祝日の主役の大皿として供されます — まさに宴の麺です。一椀の食事にするなら、蒸したご飯の上に盛ってチャプチェパプに。汁麺と違って常温でもおいしいので、ビュッフェやお弁当、作り置きに最適です(冷蔵で3〜4日もち、電子レンジでも、フライパンでさっと炒め直して水とごま油を少し加えてもうまく温め直せます)。箸で食べ、供する直前にごまをひと振り、ごま油を回しかけると香りが立ちます。プルコギ(불고기)のような焼き肉とは相性抜群 — その醤油・ごま油・砂糖・にんにくのタレは、本質的にチャプチェと同じ味つけだからです。またビビンバ(비빔밥)のような野菜中心の料理とも好相性で、こちらも野菜(나물)を一つずつ別々に火を通すという、チャプチェの真骨頂とも言える技法を共有しています。キムチを添えれば、やさしい甘みをきりっと引き締めてくれます。





Leave a Reply