Cheonggukjang jjigae, the finished fast-fermented soybean stew, served hot. (Photo: 차차PD, CC BY 4.0 via Wikimedia Commons) K-Food

清麴酱锅 (청국장 Cheonggukjang Jjigae):在家做韩国的快速发酵大豆炖菜

清麴酱 (청국장 cheonggukjang) 是韩国气味浓烈、用整粒大豆快速发酵而成的豆酱,炖成一锅滋味醇厚的冬季暖身炖菜。本文带你了解它是什么、味道如何,并附上一份简单的家常食谱。

25min

如果说大酱 (된장 doenjang) 是支撑韩国日常烹饪的那款温和亲切的豆酱,那么清麴酱 (청국장 cheonggukjang) 就是它那个气味浓烈、个性鲜明的表亲。它把整粒大豆快速发酵两到三天而成,散发出一股强烈的香气——韩国人要么对它情有独钟,要么只是礼貌地容忍——而它的滋味在整个韩国食材库中也是数一数二的深厚醇香。炖成一锅咕嘟冒泡的炖菜,清麴酱锅 (청국장찌개 cheonggukjang jjigae) 便成了寒冷天气里的终极慰藉美食:质朴、富含蛋白质,滋补无比。

什么是清麴酱?

清麴酱是一种发酵大豆酱,但它的制作方法让它与更广为人知的亲戚大酱 (된장 doenjang) 大不相同。把煮熟的大豆接种上枯草芽孢杆菌 (Bacillus subtilis)——这种菌天然存在于空气中,传统上则附着在稻草上——然后保持在约 40°C (104°F) 的温度下。仅仅两到三天,大豆便完成发酵,这一阶段不加盐。相比之下,大酱要发酵数月之久。这种快速发酵工艺让大豆基本保持整粒形态,由黏稠的丝状物相互牵连,这是发酵良好的标志,与日本的纳豆 (nattō) 类似。

正是这一发酵过程造就了清麴酱标志性的浓烈气味。它带着泥土气、发酵味,气势十足,这正是它拥有一批忠实拥趸的原因,也正是为什么人们有时会礼貌地开着厨房窗户来做它。

味道与口感

就味道而言,清麴酱拥有浓郁的鲜味 (umami):坚果香、咸鲜,带着大豆本身的微甜,而且远比大酱来得浓缩。口感是其中的乐趣所在:你能吃到柔软完整的豆粒悬浮在浓稠厚实的汤汁里,而那丝丝缠连的拉丝感正是发酵良好的信号。尽管气味强劲,入口的体验却出人意料地柔和而抚慰人心,尤其是浇在一碗热腾腾的白米饭上时。

怎么吃

清麴酱几乎总是以炖菜 (찌개 jjigae) 的形式上桌,盛在陶锅里咕嘟冒着热气,配上热米饭和一桌子小菜 (반찬 banchan),比如泡菜、凉拌蔬菜和腌菜。它被视为典型的家常冬季菜肴,在寒冷月份里被珍视为一道暖身、营养密集的餐食。这锅炖菜通常以豆腐、泡菜或萝卜、洋葱、蘑菇,再加一点辣椒搭配而成。

文化与健康小知识

清麴酱在朝鲜半岛有着悠久的历史,被广泛视为一种健康食品。它富含蛋白质、维生素和有益的发酵菌,传统上被认为有助消化,以至于在韩国甚至被做成膳食补充剂药丸出售。由于发酵时间短且不加盐,它保留了大豆大量的天然营养。

Freshly made cheonggukjang paste, showing the whole soybeans and sticky strands from fast fermentation. (Photo: 美知, CC BY 2.0 KR via Wikimedia Commons)
Freshly made cheonggukjang paste, showing the whole soybeans and sticky strands from fast fermentation. (Photo: 美知, CC BY 2.0 KR via Wikimedia Commons)

关于气味的一点说明(坦诚提醒)

说实话:它的气味很冲。一批完全合格的清麴酱闻起来带着发酵味,还有一点点氨味,这对这种快速发酵来说是正常的。不过,你仍然应该相信自己的感官。新鲜健康的酱闻起来浓烈但干净;如果它散发出刺鼻的强烈氨味,或出现变色的霉斑(粉色、毛茸茸的绿色或黑色),就把它丢掉。请在通风良好的厨房里烹饪,如果你想让初次尝试的人慢慢适应,不妨从酱与汤汁比例较低的温和版本开始。正是出于这个原因,韩国在上世纪 90 年代甚至研发出了无味版本的清麴酱。

在家如何做清麴酱锅

清麴酱酱料你可以买现成的(到韩国超市的冷冻或冷藏区找,通常是冷冻出售的)。炖菜本身大约 25 分钟就能做好。

Boiled soybeans prepared for cheonggukjang before fermentation. (Photo: 경빈마마, CC BY 4.0 via Wikimedia Commons)
Boiled soybeans prepared for cheonggukjang before fermentation. (Photo: 경빈마마, CC BY 4.0 via Wikimedia Commons)

食材

  • 清麴酱酱料约 1/2 杯 (150 克)
  • 水或鳀鱼海带高汤 2 杯 (480 毫升)
  • 充分发酵的(酸)泡菜 1/2 杯,切碎
  • 嫩豆腐或中等硬度豆腐 1/2 块 (约 150 克),切丁
  • 洋葱 1/4 个,切片;小西葫芦 1 根或一把萝卜,切丁
  • 新鲜蘑菇(香菇或金针菇)2-3 朵,切片
  • 青辣椒 1 根和/或辣椒粉 (고춧가루 gochugaru) 1 茶匙,按口味添加
  • 大蒜 2 瓣,切末;大葱 1 根,切碎

步骤

  1. 在小锅里(最好是陶锅 뚝배기 ttukbaegi)把水或高汤烧开。
  2. 加入泡菜、洋葱、萝卜或西葫芦以及大蒜末。炖煮 5-7 分钟至变软。
  3. 搅入清麴酱酱料,使其溶进汤里。把火调小至轻微沸腾;避免大火滚煮,以保持滋味柔和。
  4. 加入蘑菇、豆腐、辣椒,如果用辣椒粉的话也一并加入。再炖 5-7 分钟。
  5. 尝味并调整;只在需要时加一撮盐或一勺大酱 (된장 doenjang)。
  6. 撒上葱花,趁热咕嘟冒泡时配热米饭和小菜上桌。

清麴酱锅会犒赏那些充满好奇心的人。越过气味这道关,你会发现它是韩国家常菜中最令人深深满足、最暖心的一碗菜之一——那种尝起来仿佛是隆冬时节奶奶厨房味道的菜肴。

💬 0

★ CrossYou might also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *