當韓國的夏天變得悶熱潮濕,沿海廚師端出的解方並非熱騰騰的燉湯,而是它的相反:一碗冰冷到讓牙齒發顫的料理。物膾 Mulhoe(물회)——字面意思就是「水」(mul,물)加「生魚片」(hoe,회)——是一道冰鎮的生魚與蔬菜料理,浸泡在冰涼、甜辣酸爽的湯汁中。它一部分是生魚片,一部分是冷湯,一部分又是沙拉,嘗起來與韓國料理中任何一道菜都截然不同。
物膾究竟是什麼
物膾的核心,是將極為新鮮的生魚或海鮮切成薄片,與爽脆的細絲蔬菜及夠勁的辣椒醬 gochujang(고추장)調味拌在一起,再倒入冰水或冰鎮高湯,最後鋪上碎冰。成品介於飲品與正餐之間——你既是在吃魚,也是在喝那酸辣的湯汁。
它的起源徹底是一道漁夫的料理。商業化的物膾一般可追溯到韓國東南海岸的浦項(Pohang,포항),早在1960年代初期就已在當地販售,是為了那些有魚卻沒時間的船員所準備、無需開火的快速餐點。後來它傳到了濟州島(Jeju,제주)、束草(Sokcho,속초)以及東岸各港口,各地都發展出自己的招牌風味。
味道與口感
它的風味目標說起來簡單,卻令人難忘:冰冷、辛辣、酸爽,再帶一點甜,全部同時湧現。湯汁帶著辣椒與醋的衝勁,糖將它收圓潤,而冰塊讓一切保持爽利鮮明。在這湯汁的襯托下,你嘗到層層對比——生魚滑順的彈勁、小黃瓜與韓國梨的脆爽、蘿蔔的清脆,以及紫蘇葉帶來的草本提香。它名副其實地「清涼消暑」:人們吃它就是為了感受那股沁涼。
各地風味
- 浦項/九龍浦風味(Guryongpo,구룡포):湯汁豐盈,通常偏酸又略帶甜味,傳統上會在剩下的湯汁裡拌入煮熟的白飯或細麵(somyeon,소면/素麵)作收尾。
- 濟州風味——雀鯛物膾 jari mulhoe(자리물회):用整條的小雀鯛連骨帶肉一起做,並以著名的大醬(doenjang,된장)和酸爽的柑橘調味,而不僅僅靠辣椒醬。
- 海鮮版本:

Hanchi mulhoe — sliced raw squid and vegetables in cold, spicy soup, a Jeju-style seafood version (Photo: SEEMS to be / Flickr, CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons) 魷魚(hanchi,한치)、鮑魚(jeonbok-mulhoe,전복물회)、海鞘、海螺以及綜合海鮮都會登場,尤其在濟州與東岸一帶。
怎麼吃
物膾是一道共享分食的料理。一大碗冰鎮好的物膾端上桌,大家各自舀一些到自己的碗裡。經典的吃法是先吃魚和蔬菜,然後在酸辣湯汁裡加入一小份煮熟的細麵 somyeon(소면)或一勺白飯來收尾——這是一道內建的第二回合,能把每一滴湯汁都吸收乾淨。
如何在家自製物膾
這道菜無需烹煮,因此魚的品質就承擔了一切。請向你信任的魚販購買生食級(sashimi-grade)的魚,並讓所有食材保持冰涼。
食材
- 生食級白肉魚(比目魚、鯛魚/笛鯛)或魷魚 250–300 克,切薄片
- 小黃瓜 1/2 條,切絲
- 韓國梨(或其他硬實的梨子)1/4 顆,切絲
- 韓國蘿蔔(mu,무)一把,切絲
- 紫蘇葉 4–5 片,切絲;少許紅蘿蔔與洋蔥
- 辣椒醬 gochujang 2 大匙、辣椒粉 gochugaru(고춧가루)1 大匙
- 醋 2 大匙、糖(或蜂蜜)1 大匙、醬油 1 大匙
- 蒜末 1 大匙、香油 1 小匙、烤香的芝麻適量
- 非常冰的冷水(或冰鎮高湯)1.5–2 杯;大量冰塊
- 收尾用:煮熟的細麵 somyeon 或白飯
步驟
- 調醬汁:將辣椒醬、辣椒粉、醋、糖、醬油、蒜末和香油拌成濃稠的醬,放入冰箱冷藏。
- 把魚切成薄片,在最後一刻之前都讓它放在冰上保持低溫。
- 取一個大的冰鎮過的碗,將魚、小黃瓜、梨、蘿蔔、紅蘿蔔、洋蔥和紫蘇與醬汁混合,輕輕拌勻使其裹上醬。
- 倒入冰水/高湯,把它稀釋成湯狀的稠度。試味,平衡辣、酸、甜。
- 加入一大把冰塊,撒上芝麻。
- 先吃魚和蔬菜,然後放入麵條或白飯來收尾這碗酸辣湯汁。
誠實的提醒

由於魚是生的,新鮮度與安全性沒有妥協的餘地。只用生食級海鮮,全程保持在 4°C 以下,並在上桌前才切片。海魚可能帶有海獸胃線蟲(Anisakis)寄生蟲;商業販售的生食級魚通常會經過冷凍以殺死寄生蟲,家庭料理者應考慮使用曾冷凍過的魚,或選擇信譽良好的供應商。孕婦、幼童、年長者,以及任何免疫力低下的人,食用生海鮮時都應格外謹慎。如果魚聞起來發酸、有阿摩尼亞味或「不對勁」,就不要使用——新鮮的物膾應該聞起來乾淨,帶著海洋的氣息。
做得好的物膾,是韓國夏天的一大樂事:一碗冰涼、暢快、能大口吸食的料理,在同一匙之間既喚醒你的精神,又為你消暑降溫。





Leave a Reply