A classic bowl of jjamppong (짬뽕): fiery red broth loaded with seafood and noodles. (Photo: ProjectManhattan, CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons) K-Food

韓式海鮮辣湯麵 짬뽕 (Jjamppong):在家煮出韓國火紅辣味海鮮湯麵的方法

짬뽕 (jjamppong) 是一碗火紅濃烈、滿載海鮮的湯麵,稱霸每一份韓式中華料理菜單。本文帶你認識它是什麼、嚐起來是什麼味道,以及如何在自家廚房調出那鍋帶著煙燻香的辣椒粉湯底。

35min

走進任何一家junghwa-jip(중화집)——也就是韓式中華料理店——點餐時,你就得面對一個讓無數餐桌爭論了數十年的抉擇:黑豆醬的炸醬麵(jjajangmyeon),還是火辣通紅的炒碼麵(jjamppong,짬뽕)?如果說炸醬麵是甜潤溫和的那一碗,那炒碼麵就是一登場便噴著火氣的狠角色。深紅濃豔、辣油浮亮,滿滿堆著魷魚、淡菜、蝦子、一點豬肉,還有一整把快炒的蔬菜,鋪在彈牙的小麥麵條上。

什麼是炒碼麵?

炒碼麵屬於韓式中華料理,源自十九世紀末、二十世紀初定居在仁川港的中國移民——其中多半來自山東。它最初是一道山東風味的快炒湯麵,但從一九六〇年代起,韓國廚師對它做了大刀闊斧的改造,大量使用gochugaru(韓國粗辣椒粉)和辣油。連名字本身都繞了一圈:說日語的人把這道菜和他們自己的champon(什錦麵)聯想在一起,這個詞便依音譯進入韓語,成了「jjamppong」。

讓它與眾不同的,是它的做法。這裡沒有久燉的骨頭高湯。經典的炒碼麵一開始是把辛香料和辣椒粉下熱油爆香,逼出顏色與煙燻香氣,接著在加入任何湯底之前先把海鮮與蔬菜煸炒上色。正是這道快速的高溫bokkeum(快炒)工序,賦予湯頭那層油亮的紅色表面,以及那股微帶焦香的「鑊氣」深度。

它的味道與吃法

湯頭一入口,辣、鹹、鮮三味同時撲面而來——先是辣椒的辣勁,底下襯著貝類帶來的海洋甘甜,再加上爆香辣椒粉那一抹煙燻氣息。麵條粗厚有嚼勁;海鮮只要沒人煮過頭,就一直保持鮮嫩。這是一碗喧鬧、可以盡情吸溜、吃到滿頭大汗的麵。

Jjamppong served at a Korean-Chinese restaurant, the spicy counterpart to jjajangmyeon. (Photo: Alfpooh, Public Domain via Wikimedia Commons)
Jjamppong served at a Korean-Chinese restaurant, the spicy counterpart to jjajangmyeon. (Photo: Alfpooh, Public Domain via Wikimedia Commons)

要趁熱吃——麵條和海鮮用筷子夾,湯則用湯匙舀。桌上的標準搭檔,是一小碟danmuji(黃蘿蔔,醃黃蘿蔔片),以及配黑豆醬的生洋蔥,兩者都是用來解膩的。一個聰明、也很常見的做法是:一桌人點一份炸醬麵、一份炒碼麵,然後分著吃。

地區與菜單變化

  • 三鮮炒碼麵(삼선짬뽕,samseon jjamppong):加量海鮮的高級「三鮮」版本。
  • 牡蠣炒碼麵(굴짬뽕,gul jjamppong):用牡蠣製作,湯頭通常更溫和、紅色更淡,甚至是白湯。
  • 辣椒炒碼麵(고추짬뽕,gochu jjamppong):用新鮮與乾辣椒火力全開,專為嗜辣者準備。
  • 炒碼飯(짬뽕밥,jjamppong-bap):同樣的辣味海鮮湯頭,配飯而不配麵。

Gul-jjamppong (굴짬뽕), the oyster variation with a milder, paler broth. (Photo: Linusblanket17, CC BY 2.0 via Wikimedia Commons)
Gul-jjamppong (굴짬뽕), the oyster variation with a milder, paler broth. (Photo: Linusblanket17, CC BY 2.0 via Wikimedia Commons)

如何在家做炒碼麵

有兩件事決定你這碗麵成不成功。一是把辣椒粉(gochugaru)下油爆香,免得吃起來有生味或粉味;二是麵條要另起一鍋煮,才能保持嚼勁。任何一步偷工,你一吃就知道。

食材(兩人份)

  • 新鮮或乾燥小麥麵條 2 人份(炒碼麵專用麵或烏龍麵類)
  • 豬五花或梅花肉 100 克,切薄片
  • 小魷魚 1 隻,清理乾淨並切成圈
  • 淡菜及/或蛤蜊 8–10 顆,刷洗乾淨
  • 蝦子 6–8 隻,去殼
  • 洋蔥 1/2 顆,切片;高麗菜葉 2 片,切碎;紅蘿蔔 1/2 根,切絲;櫛瓜片 1 把;青蔥 2 根
  • gochugaru(韓國辣椒粉)3 大匙
  • 大蒜 4 瓣、磨碎的薑 1 小匙,切末
  • 醬油 1 大匙、米酒 1 大匙、糖 1 小匙、鹽適量
  • 中性油 2 大匙 + 香油(烘焙過的芝麻油)1 小匙
  • 鯷魚昆布高湯或清水 4 杯

步驟

  1. 另起一鍋水煮沸,用來煮麵;麵條要在最後才煮,才不會糊掉。
  2. 用一個寬口鍋以中火加熱中性油。下辣椒粉(gochugaru)、大蒜、薑和青蔥的白色部分。拌炒 30–60 秒,直到油色轉紅、香氣四溢——千萬別燒焦。
  3. 下豬肉,快炒到豬肉不再呈粉紅色。
  4. 下洋蔥、紅蘿蔔、高麗菜和櫛瓜。以大火快炒 2–3 分鐘,炒到剛剛軟化、邊緣略帶焦痕。
  5. 倒入米酒和醬油,接著加入高湯。煮滾後轉小火燉 5 分鐘。
  6. 下海鮮(淡菜、蛤蜊、蝦、魷魚)。煮 3–4 分鐘,直到貝殼開口、魷魚轉為不透明。以糖和鹽調味。
  7. 把剛瀝乾的麵條分裝到碗裡,澆上湯頭與配料。最後撒上青蔥、滴一滴香油。立即上桌。

誠實的提醒

這道菜是真的辣。如果你對辣很敏感,先少放一點辣椒粉(gochugaru),而且要記得:湯一收乾,辣椒的勁道只會更兇。留意貝類過敏原,煮好後仍然緊閉不開的淡菜或蛤蜊一律丟掉。動作還要快——魷魚和蝦只消幾分鐘就會變得橡皮一般,所以它們最後下鍋,麵一好就立刻端上桌。

在首爾哪裡吃 짬뽕(jjamppong,辣味海鮮湯麵)

首爾最棒的炒碼麵,往往出自歷史悠久的華僑(Hwagyo,在韓華人)家族餐廳,那裡的食譜代代相傳——彈牙的麵條浸在火紅的湯裡,滿是海鮮與蔬菜,還帶著高溫炒鍋逼出的煙燻香氣。三家值得專程一訪的店:

  • 안동장(Andongjang,安東莊)——中區乙支路三街(을지로3가);乙支路三街站(2/3 號線)10 號出口,步行約 1 分鐘。這是首爾持續營業最久的韓式中華料理店,創立於 1948 年,如今由第三代經營,被認為是韓國牡蠣炒碼麵(굴짬뽕)的發明者,並獲指定為首爾未來遺產(Seoul Future Heritage)。它的歷史和它的麵一樣出色。
  • 영화루(Yeonghwaru,映畫樓)——鐘路區西村/通仁洞(서촌 통인동);景福宮站(3 號線)1 號出口,步行約 10 分鐘。這是自 1966 年起、傳承三代的西村老字號,曾是唯一獲准外送到青瓦台的中餐廳。它用青陽辣椒做的고추짬뽕(辣椒炒碼麵)是一道辣勁十足的在地經典。週二公休。
  • 초마 홍대본점(Choma,弘大本店)——麻浦區弘大西橋洞(홍대 서교동);弘益大學站(2 號線/機場快線 AREX/京義中央線),步行即達。由第三代中餐世家經營,多次入選韓國頂尖炒碼麵名單,以濃郁的炒鍋火香(불향,鑊氣)和一鍋醇厚清爽、而非油膩厚重的湯頭著稱。他們也供應白湯(백짬뽕)版本。週一公休。

營業時間與公休日可能變動,這些受街坊喜愛的店家有時也會縮短營業或提早售罄——出發前請再次確認最新的營業時間。

💬 0

★ CrossYou might also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *