A bowl of seonjitguk (선짓국), Korean ox-blood soup, with congealed seonji and vegetables in a spicy broth. (Photo: SJ Yang, CC BY-SA 2.0 via Wikimedia Commons) K-Food

선짓국 (Seonjitguk):韓國的牛血解酒湯,以及在家自製的方法

선짓국 (seonjitguk) 是首爾風味濃郁的牛血湯——以凝固的선지 (seonji)、大白菜、黃豆芽與蘿蔔葉熬煮而成的辛辣해장 (haejang) 湯底。本文介紹它的滋味、清進洞 (Cheongjin-dong) 的淵源,以及一道家庭食譜。

120min

很少有韓國料理能像선짓국 (seonjitguk)這樣——對初次接觸的人聽來令人不安,對當地人卻是無比的慰藉。這道熱氣騰騰、磚紅色的湯,以선지 (seonji)為主角,也就是輕輕凝固的牛血。如果這讓你有所遲疑,你並不孤單。但선짓국是首爾最受喜愛的해장국 (haejang-guk)之一,即廣義上「驅趕宿醉之湯」的大家族,而一旦你嚐過,那份猶豫通常會讓位給好奇。這是一道實在、儉樸、深具滋補功效的料理。

선짓국 (Seonjitguk) 是什麼?

선짓국是一道辛辣的牛骨湯,其招牌食材正是선지:燉煮至凝結成柔軟、滑嫩方塊的牛血。선지 (seonji)一詞據信源自蒙古語中表示「血」的詞根,提醒著我們這道料理血脈之古老。牛血煮成像豆腐般顫巍巍的塊狀,再放入以된장 (doenjang,大豆醬)고춧가루 (gochugaru,紅辣椒粉)、有時還加一點고추장 (gochujang)調味的湯底中。

圍繞著선지的,是一大把豐盛的蔬菜:大白菜 (배추)、飽滿的黃豆芽 (콩나물)、切片的蘿蔔 (무),尤其是시래기 (siraegi)——曬乾的蘿蔔葉,賦予湯底質樸的鄉村風深度。大塊牛肉,以及在更豐盛的版本中加入的양 (yang,牛肚),使這道湯更加完整。它幾乎總是以국밥 (gukbap)的形式上桌,配一碗白飯,可以放在旁邊,也可以直接倒進湯裡。

滋味與口感

湯頭鮮美、略帶辛辣,清爽而不油膩——清進洞 (Cheongjin-dong) 的廚師以保持湯的시원하다 (siwonhada)而聞名,那是韓國人在熱湯中珍視的那種爽快「清冽」感。선지本身則是驚喜所在:在妥善處理下,它出奇地溫和,沒有強烈的鐵腥味。口感正是其魅力——比豆腐更絲滑、更細嫩,入口即化。黃豆芽增添爽脆,蘿蔔葉帶來嚼勁,辣椒則帶來緩慢而暖身的辣度,似乎真能驅散昏沉的清晨腦霧。

청진동 (Cheongjin-dong):首爾風해장국的發源地

Cheongjin-dong's Haejang-guk alley in Jongno, Seoul, in 1999, long famous for ox-blood hangover soup. (Photo: Seoul Institute (서울연구원), CC BY 4.0 via Wikimedia Commons)
Cheongjin-dong's Haejang-guk alley in Jongno, Seoul, in 1999, long famous for ox-blood hangover soup. (Photo: Seoul Institute (서울연구원), CC BY 4.0 via Wikimedia Commons)

要在선짓국的精神原鄉品嚐這道湯,請前往首爾市中心鐘路的청진동 (Cheongjin-dong)국밥店自1930年代起在此聚集,形成了著名的「해장국小巷」。韓戰之後,廚師們以선지和牛肚使湯品更加豐厚,而清進洞風格——將大豆醬融入濃郁牛骨湯中,再放入선지和乾蘿蔔葉熬煮數小時——便成為首爾的標準典範。雖然這條小巷在2010年代的都市更新中被重新改造,仍有幾家歷史悠久的老店延續著這項傳統,在拂曉時分為夜班工人與前一晚的狂歡者供上一碗碗熱湯。

如何在家自製선짓국 (Seonjitguk)

A hearty bowl of haejang-guk (해장국), the Korean hangover-soup family to which seonjitguk belongs. (Photo: sangmins, CC0 1.0 via Wikimedia Commons)
A hearty bowl of haejang-guk (해장국), the Korean hangover-soup family to which seonjitguk belongs. (Photo: sangmins, CC0 1.0 via Wikimedia Commons)

在韓國以外,最困難的部分是取得선지。可在韓國雜貨店尋找冷凍或冷藏的真空包裝(標示為 선지 /「ox blood」/「beef blood」)。它以預先煮熟並凝固的狀態出售,所以你是在重新加熱,而非處理生血——詳見下方的注意事項。其餘部分則是一道寬容、一鍋到底的料理。

做法概覽

  1. 熬一鍋牛骨或牛胸肉湯底,並仔細撇去浮沫。
  2. 融入된장,接著爆香고춧가루與辛香料。
  3. 將黃豆芽、蘿蔔與泡發的蘿蔔葉燉煮至軟。
  4. 最後加入선지,輕輕加熱至溫熱——切勿大滾,否則它會變硬並碎裂。
  5. 淋在或配著熱飯上桌,佐以泡菜。

完整的食材清單與逐步做法請見下方。

誠實的注意事項

  • 向信譽良好的來源購買已煮熟的선지。血液極易腐壞。信譽良好的零售선지已經煮熟並凝固;請保持冷藏,在包裝標示的日期前使用,並徹底加熱。除非你有可信賴、符合食品安全的供應商,否則切勿嘗試在家取得或處理生牛血。
  • 輕柔處理。선지很容易碎開——在接近完成時放入,並避免劇烈攪拌。
  • 富含鐵質。선지的含鐵量特別高,這也是它在民間享有滋補美名的部分原因。被建議限制鐵質攝取的人應多加留意。
  • 若使用牛肚 (yang),請先清洗並汆燙,去除任何異味後再下鍋。

給勇於嘗鮮者的一段話

선짓국需要你跨出一小步的信任,並會慷慨地回報這份信任。它謙遜、滋養,深深織入首爾清晨的節奏之中。無論你是在清進洞的小巷裡舀上一碗,還是在家自己燉煮,你所品嚐的,都是一道在嚴冬與更難熬的清晨裡撫慰韓國人近一個世紀的料理。

在首爾哪裡吃 선지해장국(seonji-haejangguk,牛血解酒湯)

這碗質樸的料理以清澈的牛骨高湯、凝固的牛血(선지)和軟嫩的牛肚熬成,是首爾經典的隔夜醒酒良方,而少數幾家老字號做得比誰都出色。以下三家店,都已經盛上這碗湯數十年。

  • 청진옥(Cheongjinok)——鐘路區清進洞;最近車站為鐘閣站(종각역),1號線,1號出口,步行約5分鐘。請點선지해장국(seonji-haejangguk)。創立於1937年,是首爾現存最古老的解酒湯老店,獲指定為「首爾未來遺產」,並入選米其林指南;其不加辣椒的清澈牛骨高湯,堪稱這道料理的教科書標準。
  • 어머니대성집(Eomeoni Daeseongjip)——東大門區龍頭洞;最近車站為新設洞站(신설동역),1號/2號線,3號出口,步行約5分鐘。自1967年開業,如今已傳承至第三代,經常被列為首爾「3대 해장국」(三大解酒湯)之一,以清爽、紮實的牛骨선지湯著稱。誠實說明:它在2020年遷入新建築,所以店內偏現代,而非那種陳舊昏暗的老店風貌。
  • 중앙해장(Jungang Haejang)——江南區三成洞;最近車站為三成站(삼성역),2號線。一家24小時營業的名店,在首爾的大數據선지해장국排行榜上名列前茅,其牛肚火鍋也廣受喜愛。誠實說明:它位於江南,而非鐘路那一帶歷史悠久的老店聚集區,所以前來品嚐,更應著眼於品質與穩定,而非懷舊氛圍。

營業時間、價格與休息時段經常變動,出發前請先確認最新資訊(部分店家24小時營業,但下午會有中場休息,或設有每週固定公休日)。

💬 0

★ CrossYou might also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *