大多数韩式煎饼都用小麦面糊把馅料黏合起来。绿豆煎饼(빈대떡)则不同:在这里,面糊本身就是豆子。去皮的对半绿豆经过浸泡、粗磨,拌入泡菜、豆芽和猪肉,然后倒进大量油里厚厚地浅煎,直到外表变成深金黄、咬下去酥脆碎裂,而内里依然柔软。它属于”煎”(jeon)这一家族,却是用豆糊做的那位表亲——更扎实、更有坚果香,专为雨天而生。
这道菜有好几个名字——녹두전、녹두빈대떡,还有 녹두지짐(平安道和西北地区的叫法)。它最初是 평안도(平安道)的俭省吃食:按一种常见的说法,贫苦人家把剩下的猪油和肉碎煎进绿豆面糊里,借此模仿肉的味道,因此有一种词源把它解读为 빈자(貧者)떡,即”穷人的年糕”。如今它已是纯粹的首尔家常慰藉美食——在 광장시장(广藏市场)里,那有节奏的滋滋声、煎豆子的香气,配上一壶 막걸리(马格利米酒),与一个灰蒙蒙的午后再也分不开。
食材(可做 4–6 张煎饼)
- 干的去皮对半绿豆 2 杯(거피 녹두;泡发后约 4 杯)
- 冷水约 3/4 杯,用于磨豆
- 盐 1/2 茶匙
- 可选:泡过的糯米 2–3 汤匙,与绿豆一起磨入,让口感更有嚼劲
- 绿豆芽(숙주)8 盎司(约 1.5–2 杯)
- 充分发酵的泡菜 8 盎司,切薄片
- 猪肉末或剁碎的猪肉 4 盎司
- 葱 6–8 根,切段
- 泡发并煮熟的蕨菜(고사리)一小把,切碎
- 蒜末 1 茶匙
- 生抽 2 茶匙
- 香油 1 汤匙
- 盐和胡椒,按口味调味
- 充足的中性食用油,用于煎制
蘸料方面,把生抽 2 汤匙、醋 1 汤匙、清水 2 汤匙,加上一撮辣椒粉和黑胡椒搅匀(芝麻可选)。
做法
- 把绿豆冲洗干净,浸泡 3–4 小时(或长至 6–24 小时),然后沥干。豆皮已经去掉了,所以不用再剥。
- 把绿豆与 3/4 杯冷水和 1/2 茶匙盐一起搅打成粗粝、像砂粒一样的面糊。在它还略带颗粒、浓稠时就停下——不要打成顺滑的泥。那些细小的粗粒正是绿豆煎饼标志性口感的来源。(如果要用糯米,在此时加入。)
- 把 숙주(绿豆芽)焯 10 秒到 2 分钟,用冷水冲过,挤干水分后切碎,这样它们就不会把面糊稀释。
- 把切好的泡菜、葱段和 고사리 与猪肉、蒜末、生抽、香油拌在一起,然后把这部分馅料和豆芽一起拌进豆糊里。面糊应当浓稠、可以用勺舀起,而不是能倒流的稀状。用盐和胡椒调味。
- 在不粘锅或铸铁锅里用中大火加热 1–2 汤匙油(要舍得放),直到油面泛起波纹。舀入约 1 杯面糊,用勺背摊成直径约 6 英寸(约 15 厘米)、厚约 1 厘米的圆饼。
- 煎 2–3 分钟,直到底面金黄酥脆,然后翻一次面,沿边缘淋少许油,压平,再煎 2–3 分钟。绿豆煎饼是浅油煎,而不是干煎——油量充足、锅子真正烧热,才能煎出脆壳。立即配生抽醋蘸料上桌。

成就脆壳的关键
有两个习惯决定了绿豆煎饼的成败,而它们正是任何一道好”煎”的共同之处:把豆子磨粗,不要磨细;放油别小气。打得太顺滑的豆泥煎出来又密又黏;带颗粒的面糊才会酥脆碎裂。而且因为这种煎饼很厚,油少、锅凉就会在外表变脆之前先把里面焖熟。要保持油量充足、锅子真正烧热,而且只翻一次面——戳来戳去、反复翻面会破坏你想要煎出的那层脆壳。
值得了解的几种变体
同一道菜,名字众多:녹두전、녹두빈대떡,还有 녹두지짐(在 황해도/黄海道又叫 막부치)。想要更多肉、更有市场风味的版本,可以多拌入猪肉或牛肉(고기빈대떡)。广藏市场的一道经典是 육회 빈대떡——一张刚煎好的煎饼配上 육회(韩式生牛肉)。更想让豆子的风味当主角?那就只用豆芽、葱和少许猪肉做一张原味绿豆煎(녹두전)。它也很容易做成素食:不放猪肉,改用纯素泡菜,单凭豆糊本身就能很好地成形。讲究口感的话,加一勺磨好的糯米能增添嚼劲,而多加一点水则能煎出更花边、更薄脆的边缘。
怎么吃
趁热从锅里直接吃绿豆煎饼,边缘还在噼啪作响的时候最好——它一凉就会失去酥脆、变得密实。把它切成楔形或方块,每一块都蘸一下生抽醋辣椒粉蘸料;酸味能化解油的厚重。经典搭配是 막걸리:一张厚实酥脆的煎饼配一碗浑浊的米酒,是最具代表性的韩式雨天组合。这是道分享的菜,所以把一摞煎饼摆在桌子中央。在 광장시장,常见的玩法是找一家像 순희네빈대떡 这样的摊位坐下来——它从大约 1994 年起在一间八坪大的小铺里开张,以当着客人面磨绿豆而出名——看着豆子穿过石磨,点一张刚煎好的 녹두빈대떡(约 5,000 韩元)配马格利酒,也许再加上 고기완자(肉丸)或 육회。要重新加热吃剩的?用干锅或烤箱,千万别用微波炉,才能把酥脆找回来。

如果这是你第一次吃豆糊煎饼,那很值得认识一下它更大的家族:绿豆煎饼是那些小麦面糊”煎”——泡菜煎饼、葱煎饼等等——更扎实的表亲,它们共享着热锅、足油、只翻一次面、蘸生抽醋的同一套做法。而如果你想尝到真味而不是自己动手,首尔的 광장시장 正是煎绿豆的香气与一壶马格利酒以它们本该有的方式相聚的地方。
在首尔哪里吃 빈대떡 (bindae-tteok,绿豆煎饼)
很少有哪道菜能像绿豆煎饼这样代表”首尔市场美食”:用石磨绿豆调成厚厚的面糊,在滋滋作响的铁板上煎得酥脆,再配上一碗马格利酒最是相宜。广藏市场(Gwangjang Market)的老摊位和钟路(Jongno)一带古老的避马胡同(Pimatgol)是品尝它的经典之地。以下是三家值得一试的店,供你开启这趟美食之旅。
- 순희네빈대떡 (Sunhuine Bindaetteok) — 钟路区广藏市场;最近地铁站为钟路五街站(Jongno 5(o)-ga Station,1号线)8号出口。这是市场里被拍照最多的绿豆煎饼摊,就在柜台前现煎绿豆(nokdu)煎饼。无论游客还是本地人,往往最先想到的就是这个名字,所以高峰时段难免人多排队。
- 박가네 빈대떡 (Bakgane Bindaetteok) — 钟路区广藏市场;最近地铁站为钟路五街站(Jongno 5(o)-ga Station,1号线)8号出口,步行约3分钟。这是一家传承三代、约有60年历史的老摊(自1966年起),以100%纯绿豆研磨的面糊著称,常被视为市场里最初的煎饼制作者之一。如果你想在品尝市场生牛肉(yukhoe)等各色小吃的同时,体验更有传承底蕴的版本,这里是不错的选择。
- 열차집 (Yeolchajip) — 钟路区公平洞(Gongpyeong-dong)/ 钟路一带;最近地铁站为钟阁站(Jonggak Station,1号线)2号出口,约100米。这是一家可追溯至1950年代的老字号(nopo),位于昔日的避马胡同(Pimatgol),如今已被指定为”首尔未来遗产”。它用现磨绿豆面糊以猪油煎制,煎饼带着格外浓郁的坚果香气和酥脆的边缘,传统上佐以生腌牡蛎(jeotgal)享用。相比站着吃的市场摊位,这里提供可以坐下来用餐的另一种选择。
营业时间和休息日经常变动,而且这些都是热门店家,常常需要排队,所以出发前请先确认最新营业时间,并尽量错峰前往。尤其在广藏市场,要留意名称相似或山寨的店铺,务必确认是不是那家正店。





Leave a Reply