当韩国的夏天变得闷热黏腻,沿海厨师们求助的解药并非热腾腾的炖菜,而是它的反面:一碗冰凉到让牙齿发酸的料理。물회(Mulhoe)——字面意思是”水”(mul)加”生鱼片”(hoe)——是一道冰镇的生鱼蔬菜料理,浸泡在冰爽、甜辣带酸的汤汁中。它一半像刺身,一半像冷汤,一半又像沙拉,尝起来与韩国料理中的任何一道菜都不同。
물회到底是什么
究其本质,물회是把极其新鲜的生鱼或海鲜切成薄片,与爽脆的细丝蔬菜以及味道浓烈的고추장(gochujang,辣椒酱)调味料拌在一起,再倒入冰水或冰镇高汤,最后撒上碎冰收尾。成品介于饮品与正餐之间——你喝下那酸辣的汤汁,几乎和吃鱼一样多。
它的起源毫无疑问是一道渔民食物。商业化的물회一般可追溯到韩国东南海岸的浦项(Pohang),早在20世纪60年代初,这里就把它作为一种快速、无需加热的餐食卖给那些有鱼却没时间的船员。从那里,它传播到了济州岛(Jeju Island)、束草(Sokcho)以及东海岸各港口,每个地方都有自己的特色。
味道与口感
它追求的风味说起来简单却令人难忘:冰凉刺骨、辛辣、酸爽,再带一点甜,所有这些同时袭来。汤汁带着辣椒与醋的咬劲,糖把它收圆,而冰让一切保持清冽锐利。在这汤汁的衬托下,你能感受到种种对比——生鱼丝滑的弹性、黄瓜与韩国梨的脆爽、萝卜的爽脆,以及紫苏叶带来的草本清香。它在字面意义上令人神清气爽:人们吃它,就是为了感受那份清凉。
地方风味
- 浦项/九龙浦(Guryongpo)风味:汤汁量大,通常偏酸略甜,传统上会把煮好的米饭或细面(소면,somyeon)拌进剩下的汤汁里收尾。
- 济州风味——자리물회(jari mulhoe):用整条小小的雀鲷(连骨带肉)制成,著名地以大酱(된장,doenjang)和酸爽的柑橘调味,而不只是用辣椒酱。
- 海鲜版本:

Hanchi mulhoe — sliced raw squid and vegetables in cold, spicy soup, a Jeju-style seafood version (Photo: SEEMS to be / Flickr, CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons) 鱿鱼(한치,hanchi)、鲍鱼(전복물회,jeonbok-mulhoe)、海鞘、海螺以及什锦海鲜都会出现,尤其在济州和东海岸。
怎么吃
물회是一道共享分食的料理。一大碗冰镇的물회端上桌,每个人各自盛一些到自己的碗里。经典的吃法是先吃鱼和蔬菜,然后往酸辣的汤汁里加入少量煮好的소면(somyeon)细面或一勺米饭来收尾——这是一道内置的”第二道菜”,把每一滴汤汁都吸收干净。
如何在家做물회
这道菜无需烹饪,因此鱼的品质决定了一切。请从你信赖的鱼贩那里购买刺身级(生食级)的鱼,并让所有食材保持冰凉。
食材
- 250–300克 刺身级白身鱼(比目鱼、鲷鱼/加吉鱼)或鱿鱼,切薄片
- 1/2根 黄瓜,切丝
- 1/4个 韩国梨(或其他硬质梨),切丝
- 一把 切丝的韩国萝卜(무,mu)
- 4–5片 紫苏叶,切丝;少许胡萝卜和洋葱
- 2汤匙 고추장(gochujang),1汤匙 고춧가루(gochugaru,辣椒粉)
- 2汤匙 醋,1汤匙 糖(或蜂蜜),1汤匙 酱油
- 1汤匙 蒜末,1茶匙 香油,烤熟的芝麻
- 1.5–2杯 冰凉的水(或冰镇高汤);充足的冰块
- 收尾用:煮好的소면(somyeon)细面或米饭
步骤
- 调酱料:把고추장、고춧가루、醋、糖、酱油、蒜末和香油混合成浓稠的酱,冷藏备用。
- 把鱼切薄,放在冰上保存直到最后一刻。
- 在一个大的冰镇碗里,将鱼、黄瓜、梨、萝卜、胡萝卜、洋葱和紫苏与酱料混合;轻轻翻拌使其均匀裹上酱料。
- 倒入冰水/高汤,把它稀释成汤的稠度。尝一尝,调和辣、酸、甜的平衡。
- 加入一大把冰块,撒上芝麻。
- 先吃鱼和蔬菜,然后放入面条或米饭,把汤汁享用完。
诚恳的注意事项

由于鱼是生的,新鲜与安全是不可妥协的。只使用刺身级(生食级)海鲜,全程保持在4°C以下,并在上桌前才切片。海鱼可能携带异尖线虫(Anisakis)寄生虫;商业刺身级的鱼通常会经过冷冻以杀灭它们,家庭烹饪者应考虑使用经过冷冻的鱼或信誉良好的供应商。孕妇、幼儿、老年人以及任何免疫力低下者,都应谨慎食用生海鲜。如果鱼闻起来发酸、有氨味或”不对劲”,请勿使用——新鲜的물회应当散发清新的、大海的气息。
做得好的话,물회是韩国夏天最大的乐趣之一:一碗冰凉、刺激、可以大口吸溜的料理,在同一勺之间让你清醒,也让你清凉。






Leave a Reply